梵文的佛经和大悲咒有什么不同
梵文的佛经,就是用梵文记录的佛当年教化弟子所说的话。
后来,传到中国的时候,梵文,中国人当人读不懂,就翻译成中文。
大悲咒,我们平时看到的,那是用汉字音译的。
也就是发音接近梵文。
由于两国语言发音习惯的不同,多少音译也有些出入。
其实,在我们中国,同样的文章,河南人读了之后的发音,上海人读了之后的发音,福建人的发音,,,都是不一样的。
同样一句“你好”。
各地发音虽不完全一样,但是,一样不影响沟通。
佛法的咒语也是一样的。
更主要在于心,不是发音。
汉语音译的大悲咒,有无数人都的利益。
其主要原因,就在于实修。
不是样子。
tags:
发音